“Väike prints”

Autor: Antoine de Saint-Exupéry

Tutvustus:  Moraalne allegooria ja spirituaalne autobiograafia, “Väike prints” on kõige rohkem tõlgitud raamat prantsuse keelest. Ajatu sarmiga räägib see loo väiksest poisist, kes lahkub oma turvaliselt planeedilt, et reisida universumis, õppides täiskasvanute omapäraste käitumiste kohta läbi erinevate erakordsete kohtumiste. Tema isiklik odüsseia kulmineerub reisiga Maale ja edasiste seiklustega.

Olen olnud ammu teadlik sellisest raamatust nagu “Väike prints” ja kui töökaaslane kiitis seda taevani, siis võtsin selle lugemise ette. Ütles, et nüüd ta saab aru, miks see nii hinnatud raamat on. Ennem oli see raamat minu jaoks rohkem lasteraamatu mainega. Vähemalt nii ma arvasin.

Mis aga selgus? See ei ole selline raamat, mida ma arvasin seda olevat. Mõtlemapanev, liigutav ja armas lugu. On täiesti võimalik see lugu ühe istumisega ära lugeda, aga ma ei soovitaks sellega kiirustada. Natuke ning tasa ja targu. Vastavalt lugejale on jutul erinevad mõtted. Lapse jaoks võib see lugu olla ühe ja täiskasvanu jaoks täiesti teise tähendusega. Oleneb loomulikult ka inimese mõttemaailmast.

Illustratsioonid on autori enda tehtud ja need on omapärased. Mulle need meeldisid oma lihtsuse poolest. Õnneks leidub eesti keelde tõlgitud raamatute seas originaalpiltidega väljaandeid. Kõige viimane näeb välja selline:

9789949851058.jpg

Advertisements

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s